Hé, anyukám! - nyomjad, anyukám! - soul, anyukám! - nyomjad, anyukám!
Hé, anyukám! - nyomjad, anyukám! - soul, anyukám! - nyomjad, anyukám!
A jó öreg New Orleansban szedte fel Marmalade-ot
Aki éppen ott strichelt az utcán
Azt mondta a csávónak: "Helló, hé, Joe, nem nyomunk le egy menetet?"
Kicsi kicsi jaja dada, kicsi kicsi jaja híjj
Mokka csokoládé jaja, kreol Lady Marmalade
Feküdj le velem ma éjszaka
Feküdj le velem
A budoárban ült, rendbehozta a toalettjét
A csávó meg megitta az összes magnóliabort
A fekete szaténlepedőn kapta el a kangörcs
Kicsi kicsi jaja dada, kicsi kicsi jaja híjj
Mokka csokoládé jaja, kreol Lady Marmalade
Feküdj le velem ma éjszaka
Feküdj le velem
Fogdosta a bőrét, hogy milyen selymesen sima, a színe mint a tejeskávé
Ettől ágaskodott föl benne a vadállat, amíg azt nem üvöltötte
Most újra otthon van, nyomja a szürke kis állását 9-től 5-ig
De amikor este aludni megy, visszajönnek a régi emlékek
Kicsi kicsi jaja dada, kicsi kicsi jaja híjj
Mokka csokoládé jaja, kreol Lady Marmalade
Feküdj le velem ma éjszaka
Feküdj le velem
Feküdj le velem ma éjszaka
Feküdj le velem...
(A refrén utolsó két sora franciául van, és ebből sokan arra következtetnek, hogy az első sor is ezen a nyelven íródott. Ez minden valószínűség szerint nincs így, és több forrás is megerősíti, hogy a fent fonetikusan átírt szavak vagy értelmetlenek, vagy évtizedek óta feledésbe merült, hogy a '70-es években egészen pontosan mit érthettek alatta a New Orleans-i prostituáltak. Lásd pl. itt.)
12:13 | Diszkó | Népszerű zene | Olvasóink kívánták | UK No1 | USA | Vadóc | Bencze